The Dialect & Accent Meme

I caught this meme from Becca’s blog, and it was quite well-timed as was having this discussion earlier on twitter with some tweeple! Can you tell it’s the end of a long day?  And yes. It is still pretty chilly, but I’m in a vest top because the heating seems to be on full blast and the attic is like a sauna!

Words
Aunt, Route, Wash, Oil, Theater, Iron, Salmon, Caramel, Fire, Water, Sure, Data, Ruin, Crayon, Toilet, New Orleans, Pecan, Both, Again, Probably, Spitting image, Alabama, Lawyer, Coupon, Mayonnaise, Syrup, Pajamas, Caught.
Questions
What is it called when you throw toilet paper on a house?
What is the bug that when you touch it, it curls into a ball?
What is the bubbly carbonated drink called?
What do you call gym shoes?
What do you say to address a group of people?
What do you call the kind of spider that has an oval-shaped body and extremely long legs?
What do you call your grandparents?
What do you call the wheeled contraption in which you carry groceries at the supermarket?
What do you call it when rain falls while the sun is shining?
What is the thing you change the TV channel with?

What offends you more?

“Fucking Bastard”

If you’ve known me a while, and particularly if you’ve ever been a passenger in my car…you’ll know that I am in very bad habit of using some uh, colourful language.

For sure, this is the by product of the culture I’ve been surrounded by growing up, where basically ‘f**k’ is used as an adjective for pretty much every word you speak, or just a bridge between words.

Even in my primary school, it was perfectly ‘normal’ for kids to be using language like that in the playground. I didn’t realise that sort of thing wasn’t normal until I went to high school in a slightly more affluent area and some of the ‘good’ kids were clearly taken aback by my use of language (until they got older and then they did too).

I became acutely aware of my mouth when I first went to church and was terrified of offending people (unfortunately I didn’t know what blasphemy was, and I’d replaced my F words with the OMG words…) and though I would still  sometimes swear (usually in anger or frustration) it grew less and less common.

Of course now, I’m back in Edinburgh. Back amongst my friends from high school – particularly the guys, and that kind of language is used all the time. And it’s just habit to slip back into it. Plus, I think working in a Christian organisation I sometimes feel quite frustrated and suffocated and some words can come tumbling out.

And I’m not proud of it. And I’ve been asking God to try and help me with it.

So why did I begin this post with some uncensored words back up at the top there? Surely it’s quite simple not to use bad language on this kind of interface?

Yes, it is.

But that is how one guy decided to start his sermon at a Christian conference a few years ago.

He got up on stage, microphone in hand and exclaimed loudly those words…Fucking Bastard.

And the whole room exploded with muttering and talking.

After a few minutes, the man said “I take it that offended you then?”

And then he said “I wonder why it is that we don’t get offended in the same way by poverty  or people who have lived through real injustice?” and then proceeded to read out for Jesus’ Sermon on the Mount.

One of our volunteers was telling me this story – as she was there. I wasn’t. But it made me smile as she shared this anecdote with me, as God had said pretty much the same thing to me a few days before, as I apologised to Him once again for my poor choice of words to express my anger or disgust at something.

And He just said to me: Laura Anne, stop focusing so much on the language you use when there are much more important things to be concerned about or apologising for.

I don’t for one moment condone the use of swear words.

But I was surprised at this response from God. And I realised His point.

So while I’m not going to be taking off my attempts at filtering the words that have a tendency to spew out my mouth, I’m also going to stop beating myself about it quite so much, and instead choose to focus on the fact that I can make a positive difference in the world the way that Jesus taught us.

By loving people.

By taking opportunities to bless the poor in Spirit, the people who are mourning, those who are desperate for  justice, to show mercy, to be purer in heart, to be a peacemaker

I believe these things to be far greater things to focus my energies on.

Flower of Scotland Friday: Patriotism & Potty Mouths

We’re all going on a Autumn holiday…no Scottish weather for a week or 2…we’ll go surfing on our Autumn holiday…see Jamie Oliver too….

:)

Did I mention that me, TheStateThatIAmIn, Bringonthejoy, Miss Sweetroot to the Beat-root and another family begin our journey down to Cornwall today?

It is Flower of Scotland Friday though, so here’s a classic ‘only in Scotland’ kind of moment I wanted to share with you.

Walking to the bus stop after work on Monday, and suddenly I hear the sound of a ringtone – bagpipes playing ‘Oh Flower of Scotland...’ quickly followed the rather vocal exclamation of a builder who is in the middle of some dangerous activity going ‘oh for f***’s sake‘ and grumbling as he searches for his phone in his many pockets as the ringtone continues at loud volume…

Ahhh….Scotland….a land filled with a great many patriotic, potty mouthed Scots…

American to British/Scottish Translator: Food Stuff

Some American folks have been teasing about my Scottishness. Not that I’m pointing the finger at anyone, like Sarah or Brandi ;) So here is the first excerpt of the Brunettekoala US English to UK English translator. Some translations are generally ‘Non-US English’ and others are specifically ‘Scottish’.

cookie = biscuit (unless it’s a ‘cookie’ the soft doughy kind)

candy = sweeties

cilantro = coriander

soda = fizzy juice

tap water = council juice

eggplant = aubergine

zucchini = courgette

french fries = french fries (if they are thin) or chips (if they are thick cut)

potato chips = crisps

popsicle = ice lolly

cotton candy = candy floss

frosting = icing

jelly = jam

jell-o = jelly

mac n’ cheese = macaroni cheese

canned [enter suitable food product e.g. tuna] = tinned [enter suitable food product]

potatoes = tatties

turnips = neeps

and before we got some of the sweeties on the shelves of shops of the UK got ‘americanised’…

starbursts = opal fruits

snickers = marathon

Any others that you think need adding?